é…”ã„や ãªãœã«ã€€ç„¡é™ã¨ç¾Žæ¯
é…”ã„や ãªãœã«ã€€ç„¡é™ã¨ç¾Žæ¯
Intoxicated and wondering why there is infinity and beauty
Intoxicated and wondering why there is infinity and beauty
Yoiya naze ni mugen to bihai
Yoiya naze ni mugen to bihai
(repeat)
é ãã®ç©ºã€€å»»ã‚‹èбã®å††é™£ã®ã‹ã¾ã³ã™ã—ã•ã«
ã‚ã®æ—¥ãŒã€€ã‚ã®æ—¥ã«ã€€è¶…ãˆã¦ããŸæ™‚ãŒç›®ã‚’覚ã¾ã™
陽炎ã«ç«ã‚’æã„ã¦ã€€é“を指ã™å¨˜ã‚’追ã„
高å°ã«ç¾ã‚ŒãŸã€€åも知らã¬äººã¯æ‡ã‹ã—ã
The distant sky, in the noise of the revolving ring of flowers
That day, on the day, the moment that I cross over, I wake up
Sketch the flame in the haze and pursue the girl playing in the street
Someone whose name I don't know appeared on the high ground and its moving
Tooku no sora mawaru hana no enjin no kamabisushisa ni
Ano hi ga ano hi ni koetekita toki ga me o samasu
Kagerou ni hi o kaite michi wo sasu musume o oi
Takadai ni arawareta na mo shiranu hito wa natsukashiku
é…”ã„や 飲んã§ã€€äººé¡ž 下戸 美æ¯
é…”ã„や 飲んã§ã€€äººé¡ž 下戸 美æ¯
Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty
Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty
Yoi ya nonde jinrui geko bihai
Yoi ya nonde jinrui geko bihai
ã‚れãŒå¤¢ã§è¦‹ã›ãŸè¡—ã¨ã€€å½±ã®å£°ãŒå›ã„ãŸ
æ¥ã‚‹æ—¥ã‚‚ æ¥ã‚‹æ—¥ã‚‚ 幾åƒã®æ™‚ã‚’è¶…ãˆãŸã¨ã
æš—ãŒã‚Šã®è³¢äººãŒã€€æ¨ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸæ„味を集ã‚
海沿ã„ã«ã€€æµ·æ²¿ã„ã«ã€€è¦‹ã‚‚知らã¬ç‚Žã‚’èºã‚‰ã›ãŸ
That road seen in a dream and the shadow's voice murmurs
The coming days too, the coming days too, thousands of hours crossing over
The wise man in the darkness is assembling the meanings that were cast aside
On the coastlands, on the coastlands, the invisible flames were made to dance
Are ga yume de miseta machi to kage no koe ga sasayaita
Kuru hi mo kuru hi mo ikusen no toki o koeta toki
Kuragari no kenjin ga suterareta imi o atsume
Umizoi ni umizoi ni mi mo shiranu honnou o odoraseta
ã‚ã‚ マントルãŒã€€é¥’舌ã«ç«ã‚’å¹ã上ã’ã¦
æ¨ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸã€€é‡Žã«ç«‹ã¤äººã‚’ç¥ã†ã‚ˆ
ã‚ã‚ é™ã‹ãªã€€é™ã‹ãªã€€å¨˜ã®è¦–野ã§
ã‚ã‚ 見知らã¬éƒ½ã«ã€€ç¯ãŒã¨ã‚‚りã ã™
Aah, the mantle goes up in fire from loquacity
Congratulate the one standing up in the abandoned field
Aah, it's peaceful, it's peaceful, the girl's field of vision
Aah, in the strange city the lamp is lit
Aa mantoru ga jyouzetsu ni hi o fukiagete
Suterareta no ni tatsu hito o iwau yo
Aa shizukana shizukana musume no shiya de
Aa mishiranu miyako ni hi ga tomaridasu
é…”ã„や 飲んã§ã€€äººé¡ž 下戸 美æ¯
é…”ã„や 飲んã§ã€€äººé¡ž 下戸 美æ¯
Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty
Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty
Yoi ya nonde jinrui geko bihai
Yoi ya nonde jinrui geko bihai
(repeat)
高ãç©ºã€€æœ±ã«æŸ“ã‚ã—æ—¥ã®ã€€ç‡ƒãˆã‚‹ã”ã¨ãã®é›²æ¨¡æ§˜
ã‚ã®æ—¥ã‚ˆã€€ã‚ã®æ—¥ã‚ˆã€€ã‚ã®æ™‚ã«å¤±ãã—ãŸé“を見ã›
繰り返ã— 夢響ãã€€é¢¨ã‚’è¿½ã„æ™‚ã‚’ãã り
å·æ²¿ã„ã«ã€€å·æ²¿ã„ã«ã€€è¦‹ã‚‚知らã¬çœŸç´…ã®èŠ±ã‚’è¦‹ãŸ
The high sky, the dyed scarlet day's flamelike cloud patterns
That day, that day, at that time show me the road that was lost
Repeating, the resounding dream, the time of chasing the wind descends
Along the river, along the river, the invisible scarlet flower was spotted
Takaku sora ake ni someshita hi no moeru gotoki no kumo moyou
Ano hi yo ano hi yo ano toki ni nakushita michi o mise
Kurikaeshi yume hibiku kaze o oi toki o kudari
Kawazoi ni kawazoi ni mi mo shiranu shinku no hana o mita
ã‚ã‚ マントルãŒã€€é¥’舌ã«ç«ã‚’å¹ã上ã’ã¦
æ¨ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸã€€é‡Žã«ç«‹ã¤äººã‚’ç¥ã†ã‚ˆ
ã‚ã‚ é™ã‹ãªã€€é™ã‹ãªã€€å¨˜ã®è¦–野ã§
ã‚ã‚ 見知らã¬éƒ½ã«ã€€ç¯ãŒã¨ã‚‚りã ã™
Aah, the mantle goes up in fire from loquacity
Congratulate the one standing up in the abandoned field
Aah, it's peaceful, it's peaceful, the girl's field of vision
Aah, in the strange city the lamp is lit
Aa mantoru ga jyouzetsu ni hi o fukiagete
Suterareta no ni tatsu hito o iwau yo
Aa shizukana shizukana musume no shiya de
Aa mishiranu miyako ni hi ga tomaridasu
ã‚ã‚ マントルãŒã€€é¥’舌ã«ç«ã‚’å¹ã上ã’ã¦
æ¨ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸã€€é‡Žã«ç«‹ã¤äººã‚’ç¥ã†ã‚ˆ
ã‚ã‚ é™ã‹ãªã€€é™ã‹ãªã€€å¨˜ã®è¦–野ã§
ã‚ã‚ 見知らã¬éƒ½ã«ã€€ç¯ãŒã¨ã‚‚りã ã™
Aah, the mantle goes up in fire from loquacity
Congratulate the one standing up in the abandoned field
Aah, it's peaceful, it's peaceful, the girl's field of vision
Aah, in the strange city the lamp is lit
Aa mantoru ga jyouzetsu ni hi o fukiagete
Suterareta no ni tatsu hito o iwau yo
Aa shizukana shizukana musume no shiya de
Aa mishiranu miyako ni hi ga tomaridasu
é…”ã„や 飲んã§ã€€äººé¡ž 下戸 美æ¯
é…”ã„や ãªãœã«ã€€ç„¡é™ã¨ç¾Žæ¯
Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty
Intoxicated and wondering why there is infinity and beauty
Yoi ya nonde jinrui geko bihai
Yoiya naze ni mugen to bihai
é…”ã„や ãªãœã«ã€€ç„¡é™ã¨ç¾Žæ¯
Intoxicated and wondering why there is infinity and beauty
Intoxicated and wondering why there is infinity and beauty
Yoiya naze ni mugen to bihai
Yoiya naze ni mugen to bihai
(repeat)
é ãã®ç©ºã€€å»»ã‚‹èбã®å††é™£ã®ã‹ã¾ã³ã™ã—ã•ã«
ã‚ã®æ—¥ãŒã€€ã‚ã®æ—¥ã«ã€€è¶…ãˆã¦ããŸæ™‚ãŒç›®ã‚’覚ã¾ã™
陽炎ã«ç«ã‚’æã„ã¦ã€€é“を指ã™å¨˜ã‚’追ã„
高å°ã«ç¾ã‚ŒãŸã€€åも知らã¬äººã¯æ‡ã‹ã—ã
The distant sky, in the noise of the revolving ring of flowers
That day, on the day, the moment that I cross over, I wake up
Sketch the flame in the haze and pursue the girl playing in the street
Someone whose name I don't know appeared on the high ground and its moving
Tooku no sora mawaru hana no enjin no kamabisushisa ni
Ano hi ga ano hi ni koetekita toki ga me o samasu
Kagerou ni hi o kaite michi wo sasu musume o oi
Takadai ni arawareta na mo shiranu hito wa natsukashiku
é…”ã„や 飲んã§ã€€äººé¡ž 下戸 美æ¯
é…”ã„や 飲んã§ã€€äººé¡ž 下戸 美æ¯
Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty
Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty
Yoi ya nonde jinrui geko bihai
Yoi ya nonde jinrui geko bihai
ã‚れãŒå¤¢ã§è¦‹ã›ãŸè¡—ã¨ã€€å½±ã®å£°ãŒå›ã„ãŸ
æ¥ã‚‹æ—¥ã‚‚ æ¥ã‚‹æ—¥ã‚‚ 幾åƒã®æ™‚ã‚’è¶…ãˆãŸã¨ã
æš—ãŒã‚Šã®è³¢äººãŒã€€æ¨ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸæ„味を集ã‚
海沿ã„ã«ã€€æµ·æ²¿ã„ã«ã€€è¦‹ã‚‚知らã¬ç‚Žã‚’èºã‚‰ã›ãŸ
That road seen in a dream and the shadow's voice murmurs
The coming days too, the coming days too, thousands of hours crossing over
The wise man in the darkness is assembling the meanings that were cast aside
On the coastlands, on the coastlands, the invisible flames were made to dance
Are ga yume de miseta machi to kage no koe ga sasayaita
Kuru hi mo kuru hi mo ikusen no toki o koeta toki
Kuragari no kenjin ga suterareta imi o atsume
Umizoi ni umizoi ni mi mo shiranu honnou o odoraseta
ã‚ã‚ マントルãŒã€€é¥’舌ã«ç«ã‚’å¹ã上ã’ã¦
æ¨ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸã€€é‡Žã«ç«‹ã¤äººã‚’ç¥ã†ã‚ˆ
ã‚ã‚ é™ã‹ãªã€€é™ã‹ãªã€€å¨˜ã®è¦–野ã§
ã‚ã‚ 見知らã¬éƒ½ã«ã€€ç¯ãŒã¨ã‚‚りã ã™
Aah, the mantle goes up in fire from loquacity
Congratulate the one standing up in the abandoned field
Aah, it's peaceful, it's peaceful, the girl's field of vision
Aah, in the strange city the lamp is lit
Aa mantoru ga jyouzetsu ni hi o fukiagete
Suterareta no ni tatsu hito o iwau yo
Aa shizukana shizukana musume no shiya de
Aa mishiranu miyako ni hi ga tomaridasu
é…”ã„や 飲んã§ã€€äººé¡ž 下戸 美æ¯
é…”ã„や 飲んã§ã€€äººé¡ž 下戸 美æ¯
Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty
Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty
Yoi ya nonde jinrui geko bihai
Yoi ya nonde jinrui geko bihai
(repeat)
高ãç©ºã€€æœ±ã«æŸ“ã‚ã—æ—¥ã®ã€€ç‡ƒãˆã‚‹ã”ã¨ãã®é›²æ¨¡æ§˜
ã‚ã®æ—¥ã‚ˆã€€ã‚ã®æ—¥ã‚ˆã€€ã‚ã®æ™‚ã«å¤±ãã—ãŸé“を見ã›
繰り返ã— 夢響ãã€€é¢¨ã‚’è¿½ã„æ™‚ã‚’ãã り
å·æ²¿ã„ã«ã€€å·æ²¿ã„ã«ã€€è¦‹ã‚‚知らã¬çœŸç´…ã®èŠ±ã‚’è¦‹ãŸ
The high sky, the dyed scarlet day's flamelike cloud patterns
That day, that day, at that time show me the road that was lost
Repeating, the resounding dream, the time of chasing the wind descends
Along the river, along the river, the invisible scarlet flower was spotted
Takaku sora ake ni someshita hi no moeru gotoki no kumo moyou
Ano hi yo ano hi yo ano toki ni nakushita michi o mise
Kurikaeshi yume hibiku kaze o oi toki o kudari
Kawazoi ni kawazoi ni mi mo shiranu shinku no hana o mita
ã‚ã‚ マントルãŒã€€é¥’舌ã«ç«ã‚’å¹ã上ã’ã¦
æ¨ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸã€€é‡Žã«ç«‹ã¤äººã‚’ç¥ã†ã‚ˆ
ã‚ã‚ é™ã‹ãªã€€é™ã‹ãªã€€å¨˜ã®è¦–野ã§
ã‚ã‚ 見知らã¬éƒ½ã«ã€€ç¯ãŒã¨ã‚‚りã ã™
Aah, the mantle goes up in fire from loquacity
Congratulate the one standing up in the abandoned field
Aah, it's peaceful, it's peaceful, the girl's field of vision
Aah, in the strange city the lamp is lit
Aa mantoru ga jyouzetsu ni hi o fukiagete
Suterareta no ni tatsu hito o iwau yo
Aa shizukana shizukana musume no shiya de
Aa mishiranu miyako ni hi ga tomaridasu
ã‚ã‚ マントルãŒã€€é¥’舌ã«ç«ã‚’å¹ã上ã’ã¦
æ¨ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸã€€é‡Žã«ç«‹ã¤äººã‚’ç¥ã†ã‚ˆ
ã‚ã‚ é™ã‹ãªã€€é™ã‹ãªã€€å¨˜ã®è¦–野ã§
ã‚ã‚ 見知らã¬éƒ½ã«ã€€ç¯ãŒã¨ã‚‚りã ã™
Aah, the mantle goes up in fire from loquacity
Congratulate the one standing up in the abandoned field
Aah, it's peaceful, it's peaceful, the girl's field of vision
Aah, in the strange city the lamp is lit
Aa mantoru ga jyouzetsu ni hi o fukiagete
Suterareta no ni tatsu hito o iwau yo
Aa shizukana shizukana musume no shiya de
Aa mishiranu miyako ni hi ga tomaridasu
é…”ã„や 飲んã§ã€€äººé¡ž 下戸 美æ¯
é…”ã„や ãªãœã«ã€€ç„¡é™ã¨ç¾Žæ¯
Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty
Intoxicated and wondering why there is infinity and beauty
Yoi ya nonde jinrui geko bihai
Yoiya naze ni mugen to bihai
